2016工商银行笔试资料英语翻译技巧总结
四、 顺译法
也就是说按照英语表达的层次顺序,依次翻译英语句子,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。例如:
He could see that she had been patient all her life, so that now, after years of it, her lips were set in a gentle and saintly smile.
他看得出,她一生含辛茹苦,如今苦尽甘来,嘴边总是带着温柔、圣洁的微笑。
[华图分析]英语句子的顺序,从意思上讲,与汉语句子的顺序是一致的。
工商银行笔试资料2016英语翻译技巧总结,今天为考生们更新的是银行招聘考试内容中的银行常用必备英语翻译技巧总结,英语一直作为银行招聘考试内容中的重中之重,英语是一个持之以恒的知识点,希望考生们可以认真对待。
添加您的专属公考咨询师
扫码免费领取专属学习礼包
领取资料 咨询优惠